"Lenyúlkönyv" : a fordítás és az értelmezés relációi az Esterházy című mese kapcsán

Main Article Content

Csilla Nagy

Absztrakt

„A műfordításkritika egyik alapvető feladata […], hogy feltárja azt a társadalmi–irodalmi–fordítói kontextust, amelyben az adott transzformáció létrejöhetett.” Józan Ildikó megállapítása, amelyben a műfordításkritika mint tudományág pozícióját igyekszik definiálni, a fordítást nemcsak „szövegi” mivoltában, az eredeti mű idegen nyelvi továbbélését biztosító korpuszként tételezi, hanem egyben olyan elemként, amely adott kulturális és társadalmi kontextusban létezik.

Letöltések

Letölthető adat még nem áll rendelkezésre.

Article Details

Hogyan kell idézni
Nagy, C. (2007). "Lenyúlkönyv" : a fordítás és az értelmezés relációi az Esterházy című mese kapcsán. Iskolakultúra, 17(8-10), 85–89. Elérés forrás https://www.iskolakultura.hu/index.php/iskolakultura/article/view/20667
Rovat
Cikkek